திறன் அற்ற ஒருவன் உதவி செய்வதாகச் சொன்னால், அது பயனற்றுப் போகும். நிறுவனத்தில் இருக்கும்போது, ஒருவர் பொறுப்புகளை ஏற்கத் தயங்கினால், அது எதிர்மறையான விளைவுகளை ஏற்படுத்தும். தலைவராக இருப்பவர், தன் குழுவினருக்கு ஊக்கமளிக்கத் தவறினால், அது அவர்களின் செயல்திறனை பாதிக்கும்.
அரசியல் · ஆள்வினையுடைமை
குறள் 614 of 1330
தாளாண்மை இல்லாதான் வேளாண்மை பேடிகை
வாளாண்மை போலக் கெடும்.
Or get one every morning
Subscribe on WhatsAppபாரம்பரிய விளக்கம் · Traditional explanation
முயற்சி இல்லாதவன், பிறர்க்கு உதவுவேன் என்பது, படை கண்டு நடுங்கும் பேடி, களத்துள் நின்று தன் கை வாளைச் சுழற்றுதல் போல ஒரு பயனும் இல்லாமல் போகும்.
Reader perspectives
What the Council heard back
உதவி செய்ய நினைக்கும்போது திறமை இல்லாவிட்டால், அது பெரும் இழப்பை ஏற்படுத்தும். செயல்திறன் குறைந்த ஒருவரின் உதவி, தீய விளைவுகளை உருவாக்கும் கூர்மையான ஆயுதம் போல ஆபத்தானது. எனவே, தன்னுடைய ஆற்றலை அறிந்து பிறருக்கு உதவ முன்வர வேண்டும்.
பிறர் உதவி செய்யும் எண்ணம் உடையார்க்குக் கருணை இல்லாவிடில், அது வாளினைச் சுழற்றுவது போல பயனற்றதாகிவிடும். இவ்வுயர்வுடையோர் தன்னுணர்வு இன்றிச் செயலில் இறங்கினால், அது அவர்களைத் தாழ்வான நிலைக்குக் கொண்டு சென்றுவிடும். ஆதலால், தயாளும் மனமும் இன்றியமையாதது; அதுவே பிறர் செய்யும் உதவியின் முழுமை ஆகும்.
Want a brand-styled reel of this kural in your language? create your own